Iron Sunday Redux

My series of advent poems based on a Czech folk tradition for the names of the various Advent Sundays is being translated into Czech by my talented brother-in-law to be read out at my church today and each coming Sunday of advent.

Below is the English version, followed by the Czech translation

Iron Sunday

Nations crushed by iron wheels,
With gladii and oblong shields,
As far as human eyes can see
Reigns Caesar unopposed, supreme.

He sees himself as a great god
To rule all with an iron rod.
“My empire has been built to last
My might will never be surpassed.”

But soon That Day will come.

Železná neděle

Železná kola národy drtí,
oválné štíty a čepele smrti.
Kam oko člověka dohlédne, vidí,
Císař je bezmezný vládce všech lidí.

Jist si je nade vše svou božskou rolí,
železnou vládne všem pěstí a holí.
“Pevně jsem zbudoval říši svou věčnou,
vládnu jí mocí nekonečnou.”

Však brzy již vzejde ten den.

Advertisements

The Word

Before the moon, before the sun,

Before the universe had begun

Limitless existence true

Spoke the Word, and all was new.

Astounding power, so intricate,

Made mighty things and delicate.

 

The Word is not just uttered speech, for Logos is the term;

By it the old Greeks wisdom and pure logic did affirm.

Through Him the undetectable divine can be revealed,

Through Him the greatest secrets in the world can be unsealed.

Through Him all things that have existed find their loving source,

Through Him all things in current motion run their active course.

 

This greatest of all principles, the ground of all that is,

Descended to take human form to rescue all that’s His.

Almighty full divinity erupted into space,

Yet clothed with full humanity, bringing love and grace.

The power behind all wonders did become a helpless babe,

To suffer and to sacrifice Himself, the world to save.