Dominus Dixit

This is the other song I was commissioned to write, and is much more ambitious in its scope, in that it requires at least six parts, so would take a very brave musical group to attempt it. The initial tale was of a last Christmas mass being held in a crumbling church before its scheduled demolition and conducted by an aging traditionalist priest being pushed into retirement by a young ‘progressive’ bishop. Instead of simply retelling it in song, I expanded it into a dramatic Valjean/Javert-style confrontation between the two complete with a narrator, congregation and angelic chorus, plus some basic stage direction. 

Dominus Dixit

Narrator:

The town abounds with Christmas cheer
As we near that time of year;
But at the church upon the hill,
There’s little seasonal goodwill.

With wrinkles on his hands
An old priest humbly stands
Before a younger bishop
Who has ambitious plans:

Bishop:

“I don’t care about tradition,
This is now the modern age;
We’ll knock down this crumbling mission
And then turn a whole new page,

“We’ll build a towering school of philosophy
To break tradition’s chains and set men free;
No more chants of stale encrusted liturgy,
We will march on forward to modernity.”

Priest:

“No, we will not change a thing,
We’ll be here and we will simply sing
Gloria Patri, et Filio,
et Spiritui Sancto.”

Bishop:

“You’ve got one more week, then I can have you replaced
To give this place a welcome change of pace;
People who’ll follow the trends of fashionable thought
And make all the changes that they ought.”

Priest:

“No, we must not change a word
Of what two thousand years has stood;
Foundations must not be destroyed
Or else, we fall into the void.”

Bishop:

“I’ll give you one more chance to prove me wrong,
To keep up with the times and show you belong
To this age of progress, wonders to behold
With your midnight mass, don’t leave me cold.”

Narrator:

The priest retreats to his small room,
Falls to his knees and in the gloom
All week he cries out fervently
With tears and pain and urgency:

Priest:

“Am I blind to the signs of the times,
Or is this the world that I must fight?
“What can I do? What can I say?
How can I find the narrow way?

“Your saints worked through the centuries
Should we be more than mere trustees
Of what they all have handed down;
Dare we resculpt their holy crown?

“My faith is weak, my body frail,
But in You I cannot fail;
I will stand on what I know
You have approved for us to sow.

“Give me strength and wisdom, too
To know what You would have me do.
Let not my slowing mind obscure
Your loving heart, so true and pure.”

Narrator:

The day arrives, all is prepared,
Though some things could not be repaired;
The wooden crèche is incomplete,
Its heralds missing from their seats.

The bishop notices and scoffs,

Bishop:

“Tradition clings to what is lost.
The angels have abandoned you,
A sign so clear it could get through

“Your hard old head to see your fault:
Look at this decaying vault,
‘Tis only fit to be torn down
And something better for this town

Built in its place to serve their needs,
Not merely chant outdated creeds.”

Priest:

“You’ve made it clear, you’ve had your say
Now let me have my final day.”

Narrator:

A handful of old congregants
Sit in nervous cognizance
Of what hangs over this old hall;
The priest stands from his old oak stall.

The bishop sits with a scornful look
As the priest reads from his gilded book:

Priest:

Dóminus dixit ad me:
Fílius meus es tu;
ego hódie génui te.

Narrator:

Some try to read and sing along
With tired notes that come out wrong.
They falter, stop in shame and groan
Until he is again alone.

Priest:

Quare fremuérunt gentes,
et pópuli meditáti
sunt inánia?

Narrator:

Disheartened he begins to slow
And his surrender starts to show,
Then as he sings the next few words,
Two voices from above are heard:

Angels:

Gloria Patri, et Filio,
et Spiritui Sancto.

{Melody} {Angelic harmony}
Narrator: Angels:
The congregation looks around
To find the source of this sweet sound
Inspired by this heavenly noise
All those present add their voice.
Sicut erat in principio
et nunc et semper
et in saecula
saeculorum. Amen.

{All voices: Melody plus angelic harmonies, an additional (ordinary) harmony joins in on ‘Quare’, ‘Gloria’ and ‘Sicut, to represent the congregation gaining more confidence and strength in their singing.}

Dóminus dixit ad me:
Fílius meus es tu;
ego hódie génui te.
Quare fremuérunt gentes,
et pópuli meditáti
sunt inánia?
Gloria Patri, et Filio,
et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio
et nunc et semper
et in saecula
saeculorum. Amen.

{Above repeats with additional bass voice(s)}

Narrator:

When the chorus is complete and each eye sheds joyful tears
And hearts are moved by beauty like they haven’t been in years,
Many search in vain for whence those voices came
That lit their souls on fire with a bright eternal flame.

The balconies were empty, the vestries were unmanned,
There’s nothing in the doorways that could make a sound so grand.
The bishop, shaken to his core, desperate to find out more,
Rushes up some spiral stairs to find beside some broken chairs

Up in the loft are standing two carved wooden figurines;
The angels from the crèche had not abandoned them it seems.
Contrition overwhelms him and he falls onto his knees,
Confessing sins and attitudes and making humble pleas,

Then carries the two angels down to put them in their place
To herald the Lord’s coming with self-sacrificial grace.
The old priest welcomes him back and together they will stand
To proclaim the Christmas message to this precious, blessed land.

When the Light Came Down

A few years ago, I was approached to convert two different stories of Christmas miracles into singable lyrics to be put to music as part of a Christmas album. I composed and sent off the lyrics, but heard no more about efforts to produce the music and record them since then. I’ll share those lyrics with you now, and perhaps one Christmas in the near future their uplifting harmonies will bring joy and hope to an audience.

It is so long ago that I can’t remember the melody I had in mind for this first one, which concerns a secret meeting of Christians in the darkest depths of Soviet Russia. I will share the other one next week, if I can work out a way to format text into two columns in a blog post.

When the Light Came Down

In a land of cruel repression
And an atmosphere of dread,
The threat of disappearance
Hangs over every head.

The Cheka took the clergy
Who failed to hide themselves;
The gulag’s thirst is never quenched
For bloodshed in its cells.

In a barn out in the country
The faithful dare to meet
To celebrate the Nativity,
That great day in history

When the Light came down
To redeem the earth;
The Word made flesh
Through a pauper’s birth.

The pastor sees a boy he knew
And baptized long ago,
Now grown into a strong young man
Trudging through the snow.

The pastor’s smile is tempered
By a dark but nagging thought;
“Where has he been all of these years,
What battles has he fought?

“Is he lost, in need of saving,
Or an agent of the state,
Here to observe, inform on us
And seal our awful fates?”

But the Light came down,
Leaving heavenly bliss,
To be sacrificed
For such a wretch as this.

His mind made up, the pastor calls
For quiet, then he reads
The words of the old liturgy
That address their deepest needs:

For peace on earth, goodwill to men
And glory upon high
To God who is owed all our praise,
And all things beautifies.

When the pleas move on to ask
For blessings on the nation,
A look upon the young man’s face
Betrays his consternation.

For the Light came down
And showed the world its sin;
Men preferred the dark
To being changed within.

All there commend their lives to Christ
With confident conviction
Alone the young man holds his tongue,
Won’t mouth the benediction.

Sins are confessed, repented of,
Forgiveness is proclaimed.
God’s Mercy is extolled and
Calls to holiness are made.

The Eucharist draws nearer,
God’s purity declared;
His Holy Spirit invited into
All those thus prepared.

Then a Light shone down,
Into that dusty place;
An instinctive fear
Flooded every face.

Could that light be the Cheka,
Arriving to arrest
The faithful for their brazenness,
And thought crimes unconfessed?

No, it’s something more profound,
This old barn is now holy ground,
Each heart is filled with joy and peace,
Each guilty conscience finds release.

The young man stumbles forward,
Pleading for his soul,
The great light struck him blind and he
Now longs to be whole.

For the Light came down
To heal our ills;
Not for fortune, fame,
Or a thousand hills.

“I was here at the state’s behest
To report on faith expressed
In anything but the Soviet
And failure to quail at their threats.

“Forgive me, for I have betrayed
All for which you worked and prayed;
I believed their vicious lies
About you and all they despise.”

The old men gather round and pray
For the scales to fall away
From the eyes of his heart and head
To revive what once was dead.

For the Light came down,
Offering new birth,
To flee the snares of sin
And live a life of worth.